标题:邪淫小故事 内容: 邪YIN小故事 浙士某(戒婬彙说) 明季浙有一士。 为某指挥西宾。 病寒。 令徒入内取被。 误捲母鞋出。 堕床下。 师徒皆不知。 指挥见之。 疑妻与通讯焉。 不服。 令婢诡以妻命邀师。 己持刀伺后。 俟门启。 两杀之。 师闻扣门。 问何事。 婢曰主母奉屈。 师怒。 斥之去。 復强其妻往。 师曰。 某位忝西席。 敢以冥冥堕行哉。 请速回步。 主人怒稍解。 明日师辞去。 始释然谢罪。 备述其故。 师随登第。 位至通显。 红颜扣户。 白刃临门。 稍一依回。 冤杀多人矣。 白话翻译如下: 浙士某(《戒淫汇说》) 明朝未期,浙江有一位书生,在一个指挥使家裡做私塾教师。 一天他有病感到寒冷,叫学生进屋去拿一床被子。 学生不小心把家母的鞋卷在裡面,掉在塾师的床下,师徒二人都没有发现。 指挥使无意中看到了,便怀疑妻子与塾师私通,审问妻子,但她坚决不承认。 指挥使就让家中的婢女假传妻子的意思,请塾师前去私会。 自己拿着刀躲在门后,若是塾师出门赴约,就把他和自己的妻子一起杀了。 塾师听到敲门声,问婢女有什么事? 婢女说:「我家夫人有意请你相会。」塾师听后很生气,态度严厉地把她赶走。 指挥使又强迫妻子亲自去和塾师约会,塾师说:「我是你们家请来的塾师,怎么可以背地裡做见不得人的事呢? 请立刻回去。」指挥使的怒气这才稍稍平息。 第二天,塾师向他辞职,准备离开这裡。 指挥使这时才知道自己错了,向塾师表示道歉,详细述说了其中的缘由。 不久这位塾师考中进士,后来的地位非常显赫。 [按]美女叩门,利刃高悬,态度稍有暧昧,立刻就会有人无辜地丧命! ●张德先(余髫年时亲见其讣) 崑山张德先。 训蒙于乡村。 与一邻女通。 夫觉之。 遂弃馆去。 康熙壬寅。 过其地。 欲修旧好。 乘夜叩其门。 夫又觉之。 竟擒毒殴。 邻里交助。 立毙。 共弃其尸。 竟莫有知者。 [按]佛言。 诸佛之法。 国王大臣不能坏。 而僧自坏之。 譬如师子之虫。 还食师子。 余于儒门亦云。 白话翻译如下: ★张德先(余髫年时亲见其讣) 崑山的张德先,在乡村教书时与邻居家的女人私通,被她丈夫发现后,只好赶紧离开那裡。 康熙壬寅年(1662),张德先又经过这个村子,想和这个女人重修旧好,在夜裡去敲她的门。 这次又被她丈夫发现,把他抓住毒打,邻居也来帮忙,当下把他打死。 然后一起悄悄把尸体丢弃,竟然没有人发现。 [按]佛说:「诸佛之法,国王大臣不能毁坏,而是被僧人自己毁坏。 譬如狮子身上长出的虫子,反而要啖食狮子之肉。」我认为儒家的情况也是如此。 文章出处《安士全书》 发布时间:2025-10-03 09:40:29 来源:地藏孝亲网 链接:https://www.u29.net/dizang/1228.html