标题:蠲租得第 内容: 蠲租得第(出自《汇纂功过格》)【原文】华亭士李登瀛,家贫,仅田二亩。 佃户以疾荒其产,卖子偿租。 李知之,恻然曰,尔以病故,不能治田,非汝咎也。 我虽贫,尚能自存,奈何使尔父子离散。 急取银,去赎尔子归。 其人以主家不肯为虑,李曰,我贫儒,且让汝租。 富家大室,亦知积德,我当为尔言之。 遂与同往,因得赎归完聚,佃户日夜祷祝。 康熙甲子,李登贤书,乙丑联捷。 [按]哀哉农也,终岁勤动,无时得暇,合家劳苦,无人得安。 千仓万仓之粟,皆从其肩上而来,千坑万坑之粪,皆从其肩上而去。 或忍饥而戽(hu)水,或带病而力耕。 背则日暴雨侵,肠则千回万绕。 一至秋成之候,田中所收,尽偿租债,四壁依旧萧然,八口仍无聊赖。 非仁人君子目击而心伤者乎。 昔诸景阳,闻佃户死丧,必涕出助之。 丁清惠公待佃户如父子。 陆平泉先生,凡遇寿诞,佃户必免米若干,加爵则又免,得子得孙则又免,所以贫佃感恩,租税反不亏空。 彼锱铢必较者,一时自为得计。 岂知冥冥中,复有操大算盘者,起而尽削其禄乎。 观于李君,则二亩之所收多矣。 【译白】华亭(今上海市松江县西)有个读书人李登瀛,家贫,只有两亩田。 他家的佃户因生病不能耕种而使农田荒芜无收,只得卖掉儿子来偿还田租。 李登瀛得知此事后,难过地说:“你因生病才不能种田,不是你的错。 我虽贫困,还能维持。 怎能忍心让你父子离散? 赶紧拿此银子去赎你儿子回来。 ”佃户担心买主不肯让他赎。 李登瀛说:“我一个穷书生,都肯让你不交田租,富家大室,自然也知积德,我陪你一起去替你说情遂与佃户同往买主家,得以赎回儿子团聚。 佃户日夜祷告祝福。 康熙甲子年,李登瀛乡试中榜,乙丑年又接连及第。 [按]穷苦的农民真是可怜啊! 终年辛勤劳动,没有片刻空暇。 全家劳苦,没有一人安闲。 千仓万仓之粮,都从其肩上挑来。 千坑万坑之粪,都从其肩上挑去。 或忍着饥饿而戽水灌田,或带着疾病而用力耕作。 背上任随日晒雨淋,腹中却是饥肠辘辘。 一到秋成季节,田里所收之粮,都拿去偿租还债。 家中四壁依旧一贫如洗,八口生活仍然没有着落。 凡仁人君子,见此悲惨情形,能不为之心伤吗? 从前有个诸景阳,听说佃户家有丧事,总是含泪帮之。 丁清惠公对待佃户如父子。 陆平泉先生凡遇生日,一定让彻户免交米若干。 若升官加爵,又免交若干。 得子、得孙则又免米租若干。 所以佃户们都很感恩,租税反而不亏空。 而那些连分毫都必定计较的人,一时自认为得计,岂知冥冥之中,还有拿着大算盘的前来尽削其福禄。 再看李君,虽仅有两亩田,而所收获的却很多。 摘自安士全书《文昌帝君阴骘文》广义节录:蠲租得第 发布时间:2020-12-20 05:46:02 来源:地藏孝亲网 链接:https://www.u29.net/book/523.html